Гомологический и диалогический принципы

Гомологический и диалогический принципы позволяют координировать “свое» и “чужое» в культурном контексте, избегать крайностей индивидуалистической интерпретации и нацеленности на воспроизведение изолированного культурного объекта. Коммуникативные аспекты и сложности культурного диалога были описаны в работах многих советских ученых. В условиях подобного диалога естественно сочетаются “понимание14 и “непонимание», возникает “перевод». Путь диалогической интерпретации необычайно труден, но и плодотворен—тому свидетельством труды С. С.Аверинцева, которую интересуют свч платы, и М. М.Бахтина, П. П.Гайденко и А. В.Михайлова. По словам С. С.Аверинцева, «не надо ставить вопрос так: должны ли мы интерпретировать явления культуры далекой эпохи в категориях этой эпохи или, напротив, в категориях нашей собственной эпохи? Непосредственное, некритическое, недистанцированное пользование одним или другим рядом категорий само по себе может быть только провалом. Попытка сколько-нибудь последовательно рассуждать в категориях минувшей эпохи—это попытка писать за какого-то неведомого мыслителя этой эпохи трактат, который он почему-то упустил написать вовремя; полезность такой попытки весьма неясна, но неосуществимость очевидна. Интерпретировать культуру прошлого, наивно перенося на нее понятия современности,—значит заниматься мышлением, которое идет мимо своего предмета и грозит уйти в полную беспредметность. Интерпретация возможна только как диалог двух понятийных систем: “их“ и “нашей». Этот диалог всегда останется рискованным, но никогда не станет безнадежным» .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: