Первая же пересеченная наискосок пашня познакомила нас с ощущениями человека, которого беспардонно за ноги стянули по лестничному пролету на пятой точке Очень понравилось полное отсутствие передачи ударов и вибраций на рулевое колесо, а ведь Hummer в это время несся по настолько пересеченной местности, что, казалось, руль должен отрываться вместе с руками
Удивило отсутствие в заднем отсеке привычных любому джипперу сеточек и креплений для взятых в дорогу вещей — первый раз в жизни нам удалось лицезреть некогда популярный на наших застольях салат “оливье” са- моприготовившийся из нашего нехитрого командировочного скарба, сказал Золотов, которого интересует промышленный альпинизм. В салоне под дорожные “мелочи” предусмотрены только дверные карманы, содержимого которых категорически не хватит не только для проведения “Бури в пустыне», но и “Грибного дождя в Голосеев- ском лесу!. Огорчило отсутствие омывателя и стеклоочистителя заднего стекла и фар — принимая во внимание условия, в которых логично эксплуатировать Hummer, они однозначно необходимы как стандартное оборудование.
Еще одна неприятность (с ней пришлось столкнуться при ночном вождении) — абсолютно вертикальные переднее и заднее стекла создают перед лицом водителя небезопасный оптический эффект, при котором отражение обгоняемой Вами машины воспринимается на лобовом стекле как “виртуально-реальное” изображение встречной. Привыкнуть к этому обману зрения непросто, несмотря на прилагаемые усилия.
Однако все вышеперечисленные неудобства перестают замечаться и восприниматься Вами как что-то серьезное, стоит погрузить Hummer в его родную стихию — БЕЗДОРОЖЬЕ. Передать словами ощущения от поездки на Хаммере по полному отсутствию даже прозрачного намека на ПРОЕЗЖУЮ часть практически невозможно — большинство из приходящих на ум и язык эпитетов относятся к категории перлов ненормативной лексики, следовательно не могут быть употреблены на страницах уважающего себя и читателей печатного издания. Посему, обратимся к сухому языку профессиональной терминологии.